того, чтобы служить точным «отражением действительности» (да большинство создавалось не для этого), легко убедиться, если оглянуться вокруг и вспомнить анекдоты про Василия Ивановича, Брежнева и т.п. Анекдоты про Чапаева вообще отсылаются к фильму, а тот к книге, а та только к каким-то историческим событиям, причём и книга, и фильм вовсе не являются даже исторической беллетристикой, это скорее героические повествования по мотивам. Интересно также, что в одном ряду с Брежневым и Чапаевым оказывается Штирлиц, которого никогда не существовало, а рядом со Штирлицем – Мюллер, который существовал, но образ его в анекдотах отсылает опять же не к шефу гестапо, а к образу в фильме или напрямую к книге (художественной). Вот что такое, если грубо, скандинавские саги (и, кстати, былины), и это заодно информация для размышления о том, как же оные произведения народного гения надо анализировать. И это при том, что анекдоты создавались в эпоху всеобщей грамотности, а всеобщей грамотности среди аудитории сказителей былин и саг предположить трудно. Былины вообще записаны собирателями со слов неграмотных. Историческая информация в бесписьменном обществе выветривается и преобразуется до неузнаваемости очень быстро, ср., что ты знаешь о своих предках XIX в., притом что все твои предки XX в. скорее всего, были уже грамотные. Какой-нибудь Зигфрид или Илья Муромец (труп «Ильи Муромца» в Киево-Печерской лавре появился там в XVII в. как диковинка для паломников) – вот имена этого рода. Их можно переставлять и передвигать, но уже осторожнее.

(Отмечу также, что история царского Рима по Титу Ливию – это что-то из этой оперы, хотя и очень сильно приглаженное и рационализированное постфактум (Титом Ливием и его источниками). Ранняя история Руси (Рюрик там всякий) подкреплена несколько лучше, но не везде. Рассказ, заслуживающий большего доверия как описание событий, начинается, может быть, со Святослава. Об Ольге всё ещё тёмно.)

Третий момент – это имена, помещённые в контекст письменной истории. Это не только летописи, это, прежде всего, разного рода документация – делопроизводство, нормативные документы, указы, акты (договора). Их переставить очень тяжело, потому что они вписаны в контекст социального, политического и т.п. развития. Для того чтобы переставить их, нужно описать развитие социума, политики, экономики так, чтобы включить эти имена и события в других местах, чем историография. Ну либо сказать, что всё это скопом подделано, если нужно, я скажу об этом отдельно.

Четвёртый момент – это имена и события, включённые не только в письменный, но и в лингвистический и археологический контекст. Для того чтобы проблематизировать их, нужно проблематизировать археологическую и лингвистическую летопись. И это уже очень сложно. Приведу пример. Допустим, утверждается, Тутанхамон и Октавиан Август – это одно лицо. Но у нас есть гробница Тутанхамона и есть надписи с именем Августа, статуи и бюсты его. И гробница, и


История как наука

Читать по страницам

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

Скачать полностью в формате word


Стол заказов - Здесь можно указать какой фильм вы хотите увидеть на нашем сайте, а так же обсудить просмотренные фильмы.




Если вы заметили ошибку, не- доступную ссылку, дефект или какие-то недостатки, недора- ботки на сайте, сообщите по- жалуйста администрации




Сообщить о нерабочем фильме